Publicidad
Ahora en Red
Tenemos 84 invitados conectado
Siguenos en Twitter
siguenos en twitter calidad

Davos 2009 - ISO destaca la contribución de las normas internacionales a los retos mundiales

(3 ., Media votos: 4.33 .)
Por cuarto año consecutivo, la norma ISO participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial (FEM), esta vez a través de la participación activa de la norma ISO Secretario General Adjunto Kevin McKinley en muchas sesiones de las normas internacionales que ofrecen soluciones para abordar los retos mundiales.  El tema de la FEM 39 ª reunión anual, celebrada del 28 de enero al 1 de febrero de 2009 en Davos, Suiza, fue "Dando forma al mundo posterior a la crisis". El objetivo es catalizar una más inclusiva, integrada y sistemática para mejorar el estado del mundo. Este año el foro atrajo a unos 2 500 participantes de 96 países, incluidos 41 jefes de Estado o de Gobierno y un número récord de más de 1 400 directores ejecutivos y presidentes de las principales empresas del mundo.  La reunión fue organizada a lo largo de seis temas del programa:
  • Promoting stability in the financial system and reviving global economic growth Promover la estabilidad en el sistema financiero y reactivar el crecimiento económico mundial
  • Ensuring effective global, regional and national governance for the long term Garantizar la eficacia a nivel mundial, regional y nacional a largo plazo
  • Addressing the challenges of sustainability and development Hacer frente a los desafíos de la sostenibilidad y el desarrollo
  • Shaping the values and leadership principles for a post-crisis world La configuración de los valores y principios de liderazgo para un mundo posterior a la crisis
  • Catalyzing the next wave of growth through innovation, science and technology Catalizar la próxima ola de crecimiento a través de la innovación, la ciencia y la tecnología
  • Understanding the implications for industry models La comprensión de las implicaciones para la industria modelos

With the world economy in the middle of its deepest downturn in 40 years, global leaders discussed the need to balance immediate measures with longer-term ones. Con la economía mundial en medio de su más profunda recesión en 40 años, los dirigentes mundiales discuten la necesidad de medidas inmediatas con el equilibrio a largo plazo. There was agreement that, firstly, governments needed to intervene with fiscal measures to restore commerce and positive market conditions, while in the longer term, public and private investment was needed in energy efficiency, renewable energies and tackling climate change. Hubo acuerdo en que, en primer lugar, los gobiernos debían intervenir con medidas fiscales para restablecer el comercio y las condiciones de mercado positivo, mientras que en el largo plazo, la inversión pública y privada se necesita en materia de eficiencia energética, las energías renovables y lucha contra el cambio climático.

A lack of confidence in the market-place was also a prevailing theme at this year's event, along with an expressed need for responsible corporate behaviour, more realistic valuation of risks and the need for appropriate oversight of financial markets. La falta de confianza en el mercado, también fue un tema que prevalece en el evento de este año, junto con una necesidad expresada por el comportamiento empresarial responsable, más una evaluación realista de los riesgos y la necesidad de una adecuada supervisión de los mercados financieros.

Kevin McKinley commented: "ISO's existing contributions to these challenges are already extensive. International Standards provide a common global lexicon for matters of trade, health, safety, security, communication, and such interconnected challenges as climate change, energy, water and development. Kevin McKinley comentó: "la norma ISO existente contribuciones a esos problemas ya son extensivos. Normas Internacionales proporcionan un léxico común mundial para las cuestiones del comercio, la salud, la seguridad, la seguridad, la comunicación y desafíos interconectados, tales como el cambio climático, la energía, el agua y el desarrollo.

"ISO's comprehensive catalogue of testing, sampling and measurement standards provides the comparability of and confidence in results for improved food safety and nutrition, increased well-being and effective commerce. "ISO del catálogo completo de verificación, muestreo y medición de las normas prevé la comparabilidad y la confianza en los resultados para mejorar la seguridad alimentaria y la nutrición, el aumento de bienestar y eficaz el comercio.

"ISO's development of standards on good management practice provides frameworks for improved quality management, environmental performance, risk-based decision-making, business continuity and social responsibility. "El desarrollo de la ISO de normas de buenas prácticas de gestión establece los marcos para mejorar la gestión de la calidad, el rendimiento medioambiental, basado en el riesgo de toma de decisiones, la continuidad del negocio y la responsabilidad social.

"Finally, ISO's conformity assessment standards further contribute to global consistency and confidence in the results of inspection, certification and accreditation." "Por último, evaluación de la conformidad de la norma ISO normas más contribuyen a la coherencia global y la confianza en los resultados de la inspección, certificación y acreditación".

In an interactive session on "Mending holes in the food safety net " , the ISO Deputy Secretary-General, who was one of the panellists, commented on global food safety challenges facing both developed and developing countries and described to global leaders how multi-stakeholder, consensus-based voluntary standards can complement food safety measures taken by governments and implemented by industry. En una sesión interactiva sobre "los agujeros de la reparación en la red de seguridad alimentaria", la ISO Secretario General Adjunto, quien fue uno de los miembros del grupo, comentó sobre la seguridad alimentaria mundial retos de países desarrollados y en desarrollo, y explicar a los líderes mundiales cómo las múltiples partes interesadas , basado en el consenso voluntario de normas de seguridad alimentaria puede servir de complemento a las medidas adoptadas por los gobiernos y aplicadas por la industria.

Kevin McKinley's fellow panellists included the Chairman and CEO of Burger King Corporation; the Chairman and CEO of General Mills; the Agricultural Minister of Tanzania, and a leading author on food safety issues. Kevin McKinley compañeros panelistas incluyeron la del Presidente y CEO de Burger King Corporation, el Presidente y CEO de General Mills, el Ministro de Agricultura de Tanzania, y uno de los principales autores sobre cuestiones de seguridad alimentaria. The session was facilitated by Joost Martens, Director General of Consumers International. La reunión fue facilitada por Joost Martens, Director General de Consumers International.

This theme of using ISO consensus-based voluntary standards was also raised as an effective means of implementing best practices in addressing broader social issues. Este tema de la utilización de la norma ISO basada en el consenso voluntario de normas también se planteó como un medio eficaz de aplicar las mejores prácticas en el tratamiento de cuestiones sociales más amplias.  In another session, panellists discussed progress made in the 10 years since the United Nations "Global Compact" was announced at Davos by then Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan. En otra sesión, los panelistas discutieron los progresos realizados en los 10 años desde que las Naciones Unidas "Global Compact", se anunció en Davos por el entonces Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan. Panellists concurred that an International Standard such as ISO 26000 on social responsibility had merits in today’s world. Ponentes coincidieron en que una norma internacional como la ISO 26000 sobre responsabilidad social había méritos en el mundo de hoy.

Going forward from Davos 2009, existing and potential new ISO International Standards will assist businesses to weather the economic crisis and can help guide their activities towards renewed stability and sustained success. De cara al futuro de Davos de 2009, los actuales y posibles nuevas Normas Internacionales ISO ayudará a las empresas para capear la crisis económica y puede ayudar a orientar sus actividades hacia la estabilidad y la renovación de un éxito sostenido.

ISO standards can assist global business to: Las normas ISO puede ayudar a los negocios globales:

  • Improve product/service quality Mejorar el producto / servicio de calidad
  • Reduce business and transactional costs through operational efficiencies Las empresas y reducir los costos de las transacciones a través de la eficiencia operativa
  • Reduce rework and mistakes Reducir el trabajo redundante y errores
  • Increase trust and customer confidence Aumentar la confianza y la confianza de los clientes
  • Ensure product/service compatibility, and Asegúrese de producto / servicio de compatibilidad, y
  • Help provide products and services that comply with applicable regulations. Ayudar a proporcionar productos y servicios que cumplan con los reglamentos aplicables.
The pressing challenges evoked at Davos will also help ISO to orient its own consideration of key priorities to be addressed in its Strategic Plan 2011-2015. Los retos evocados en Davos también ayudará a orientar a la norma ISO su propio examen de las principales prioridades que deben abordarse en su Plan Estratégico 2011-2015. A consultation of ISO members and key international organization will begin in the coming weeks to provide input on the future direction of international standardization to face not only the current crisis, but to also provide a sustainable future for all. Una consulta de los miembros de la ISO y las principales organizaciones internacionales se iniciará en las próximas semanas para aportar datos sobre la futura orientación de la normalización internacional no sólo para hacer frente a la crisis actual, sino también para proporcionar un futuro sostenible para todos.

 

Comentarios
Buscar RSS
¡Sólo los usuarios registrados pueden escribir comentarios!

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."